5月の一言 /
6月の一言 /
7月の一言 /
8月の一言 /
9月の一言
2001/10/31
妻が郵便局でアルバイトを始めることになりました。
で、その勤務時間なんですが、午前6時〜9時だそうです。
早寝早起きの生活を送れそうです。
2001/10/30
さて、新しいMIDIを作るとは言っても、何を作ろうか悩んでしまいます。
感想メールをくれた方はドラクエの曲についての感想だったので、
ドラクエの何かをやろうかなぁ・・・
2001/10/29
今日久しぶりにMIDIの感想のメールをいただきました。
最近全然更新してないのに、感想をいただけるのは励みになります。
ここはなんとしても時間を作って、新作を発表したいです。
2001/10/24
今日は住んでるマンションの理事会でした。
理事長が欠席だったもんで、
副理事長の私にいろんな仕事がのしかかってきて大変でした。
2001/10/23
R&Dの続きです。
英文の仕様書に続いて、
今日は30000行以上あるプログラムの調査をやりました。
なかなか骨の折れる調査でした・・・ってまだ終わってませんが・・・
がんばっていいシステムを作り上げよう
2001/10/22
さて、R&Dの仕事ですが、まずは仕様の調査で、仕様書を調べました。
このシステムが、海外の仕様に基づいてますので・・・仕様書はすべて英文です。
しかも紙ベース・・・・翻訳サイトも使えません。
がんばって辞書引いて読むか・・・
2001/10/21
今やっている仕事が一息つきそうです。
んで、その次は研究開発(R&D)の仕事が待ちかまえてます。
納期はありますが、やりたいことのびのびやれるので楽しみだったりして。
でも、その前に予算をもらうための資料を作らなきゃ・・・・
上司にがんばってもらおう・・・
2001/10/20
昨日は情報処理技術者試験を受けてきました。
朝、駅から試験会場に向かって歩いていると、
他の受験者とおぼしき人たちもぞろぞろと列を作って歩いています。
その列の中に、中学生ぐらいの女の子が混じってたりして、
女子中学生も情報処理技術者試験を受けるのか〜と感心してました。
が、会場入り口にあった看板を見ると・・・
「情報処理試験会場×号館 英検会場○号館」
なるへそ。英検を受けに来てた子だったのね。
2001/10/19
今日会社の人事部から話があって、
「来年から裁量労働ね♪」
とか言われてしまいました。
はぁ・・・ついに残業手当がつかなくなるか・・・
2001/10/18
夜勤とかプロバイダが落ちてたりとかで、
しばらく書けませんでした。
で、そのプロバイダなんですが、
問い合わせのメールを送って3週間も音沙汰なしという強者です。
回答する気はあるんだろうか。ないだろうなぁ・・・
2001/10/12
狂牛病が巷をにぎわしていますね。
私は焼き肉が大好物で、特にホルモン系も好きなのですが・・・
いろいろ調べたところによると、普通の肉(骨格筋)は大丈夫のようですね。
ホルモン系はいろいろあってまだ調べきってないです。
でも、「危険」とされている脳や目玉は、
焼き肉にはしないのでたぶん大丈夫でしょう。
2001/10/11
今日の朝はちょっとばたばたしてて、
家を出るのがいつもより10分ほど遅れました。
会社に着くには十分間に合うんですが、
10分遅いだけで混み具合がえらく違ってました。
たかが10分されど10分・・・・
2001/10/10
今日は雨でしたね。
統計によると、10月10日は晴れる確率がかなり高いそうです。
(だから、東京オリンピックの開会式の日に選ばれたとか・・・)
でも、今日は雨でした。やはり休日でないとダメなのかなぁ
あと、11月3日も晴れる確率の高い日らしいです。
今年はどうでしょうね。
2001/10/09
10月7日で結婚1周年を迎えました。
んで、結婚式で使ったホテルから、
お祝いのお食事券をもらったので、そこで食事してきました。
ホテル最上階のチャイニーズレストランで、
コースのお料理&フリードリンクをいただいてきました。
このホテル、結婚式の時もなかなかサービスがよかったので、
とっても嬉しかったです。
2001/10/05
毎日昼休みは喫茶店で昼寝してます。
今日はあやうく寝過ごしそうになりましたが、
やはり昼寝すると午後の作業能率が格段に上がりますね。
昼休みは寝るにかぎります。
2001/10/04
今日はテストでOSのバグらしきものをみつけたのですが
(メーカー技術者にデバッグに立ち会ってもらった)・・・
「そういう仕様です」
との回答・・・
予想どおりの回答でございました。
2001/10/03
なんか突然ドラクエ6がプレイしたくなって、
久しぶりにスーファミを取り出しました。
スイッチを入れると、
♪デロデロデロデロデロデロベンベン♪
のメロディとともに、「冒険の書1は消えました」のメッセージが・・・
2001/10/02
以前ここで紹介した翻訳サイトで、
「将軍の部屋」の中をいろいろ英訳してみました。
映画のところを翻訳すると、
・「海の上のピアニスト」 → "The legend of 1900"
・「ジョーブラックをよろしく」 → "Meet Joe Black"
ってな感じに訳されました。
映画のタイトルって固有名詞として登録されてるのね・・・
2001/10/01
昨日プレステ2の新しいF1ゲームを買いました。
かなり難しいです。
こりゃ年末頃までじっくり遊べそうです。